Empresa de interpretação certificada ISO 23155

Tradução simultânea e interpretação de conferências

Um serviço de interpretação completo, presencial, híbrido ou online, com intérpretes experientes, equipamento incluído e equipa técnica no local.

Equipamento incluído Equipa técnica no local Resposta em 24h
Serviço de tradução simultânea para eventos, congressos e conferências

Porquê escolher a AP | PORTUGAL

A escolha certa para o seu evento multilingue

Tudo incluído, chave-na-mão

Intérpretes, equipamento e equipa técnica num só serviço. Não precisa de coordenar fornecedores nem de tratar da logística.

Qualidade certificada ISO 23155

Rigor reconhecido internacionalmente em cada interpretação que entregamos, do primeiro contacto ao fim do evento.

Cobertura nacional e mundial

Presencial, híbrido ou online, em Portugal continental, ilhas e em qualquer parte do mundo, em mais de 30 idiomas.

+2000
Eventos realizados
+28
Anos de experiência
ISO 23155
Certificação internacional
+30
Idiomas disponíveis

Solução chave-na-mão

Equipamento incluído.
Equipa técnica à disposição.

Não precisa de contratar fornecedores à parte. Levamos a tecnologia, montamos no local e acompanhamos o evento do início ao fim.

ORÇAMENTO GRÁTIS

Cabines de tradução ISO

Cabines insonorizadas para os intérpretes.

Recetores para todos

Auriculares individuais para cada participante.

Sistema de som

Microfones e sonorização à medida da sala.

Consola de interpretação

Vários idiomas em simultâneo, sem falhas.

Técnico dedicado no local

Acompanha e assegura todo o evento.

Plataformas online

Zoom, Teams, Interprefy e Kudo AI.

Veja em ação

Tradução simultânea, ao vivo

Veja como montamos e operamos a interpretação num evento real: cabines, som, intérpretes e equipa técnica a trabalhar em conjunto para que a sua mensagem chegue a todos, sem falhas.

Montagem e operação por nossa conta Intérpretes profissionais

As nossas soluções

Interpretação à medida de cada evento

Tradução Simultânea

Intérpretes em cabine traduzem em tempo real, sem interromper o ritmo do evento. O serviço de tradução simultânea de referência.

Interpretação de Conferências

A solução para congressos, cimeiras e reuniões de alto nível, com vários idiomas em simultâneo.

Tradução em Tempo Real com IA

Tradução instantânea apoiada por tecnologia, ideal para eventos digitais e públicos globais.

Interpretação Remota

Ligue oradores e públicos em qualquer parte do mundo, via Zoom, Teams, Interprefy ou Kudo AI.

Interpretação de Acompanhamento

Apoio dedicado em visitas, negociações e reuniões de trabalho multilingues.

Língua Gestual Portuguesa

Intérprete de LGP para eventos verdadeiramente inclusivos e acessíveis a toda a audiência.

Para qualquer ocasião

De um grande evento ao acompanhamento mais próximo.

De um participante a milhares, temos a solução certa.

Conferências e congressos
Eventos corporativos
Formações e workshops
Webinars e eventos online
Interpretação de acompanhamento
Processos legais e civis

Perguntas frequentes

Tudo o que precisa de saber sobre o serviço de interpretação

Quanto custa um serviço de tradução simultânea?
O preço de um serviço de tradução simultânea depende dos idiomas, da duração do evento, do número de intérpretes e do equipamento necessário. A AP | PORTUGAL prepara uma proposta personalizada para cada evento, sem custos escondidos, e responde a qualquer pedido de orçamento em 24 horas.
O equipamento e a equipa técnica estão incluídos?
Sim. Na AP | PORTUGAL, o equipamento (cabines de tradução ISO, recetores para todos os participantes, sistema de som e consola de interpretação) e a equipa técnica no local estão incluídos no serviço. Tratamos do transporte, da montagem, dos testes prévios e da desmontagem, sem que tenha de contratar fornecedores à parte.
Servem eventos de qualquer dimensão?
Sim. A AP | PORTUGAL adapta o serviço de interpretação a qualquer dimensão, de um único participante em interpretação de acompanhamento a congressos e conferências com centenas de pessoas. A solução é sempre dimensionada à necessidade real do evento.
Com que antecedência devo reservar?
Recomenda-se reservar com a maior antecedência possível, para garantir os intérpretes mais adequados ao tema do evento. Ainda assim, a AP | PORTUGAL está habituada a pedidos urgentes e procura uma solução mesmo com prazos curtos. Basta indicar a data para conhecer de imediato a disponibilidade.

Não deixe que uma má tradução tenha a última palavra!

"Muito obrigado pelo vosso profissionalismo. É sempre um gosto e uma confiança enorme trabalhar com a vossa empresa."

Marta Santos

#tradução simultânea #tradução simultânea para eventos #serviço de interpretação #empresa de interpretação #serviço de tradução simultânea #intérprete espanhol #tradução live